واحة الشعر العربي هنا توضع أي قصيدة عربية منقولة عن الشعراء المتقدمين والمتأخرين |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
ولدي .. قصيدة .. للشاعر: عبد المجيد فرغلي .. نسأل الله له الرحمة والمغفرة.
وَلَدَيْ بِقُدُوْمِكِ أَهْلَا يَاوَلَدِيَ .. أَقْبَلَتْ وَحُبُّكِ فِيْ جَسَدِيْ يَسْرِيْ وَالْفَرْحَةَ فِيْ كَبِدِيّ .. فَلأُمكِ تَقْدِيْرُ الْأَبَدِ!! أَهْلَا بِقُدُوُمِكَ يَاوَالِدِيْ حَقَّقَتُ لِأُمِّكَ غَايَتَهَا .. وَأَضَأْتَ بِنُوْرِكَ طَلْعَتَهَا فَأَزَالَ إِلَهُكَ غُمَّتَها .. وَرَعَاكَ وَتَمِّمْ فَرْحَتَهَا بِقُدُوْمِكِ أَهْلَا يَاوَلَدِيَ قَدْ كُنْتُ لِمُهْجَتِنَا أَمَلَا .. فِيْ الْغَيْبِ وَطَيْفَا مُحْتَمِلَا فَغَدَوْتُ يَقِيْنا قَدْ كَمُلَا .. سَيُطِيلُ الْلَّهُ لَكَ الْأَجَلا بِقُدُوْمِكِ أَهْلَا يَا وَلَدِيَ أَحَبَيْبُ الْقَلْبِ " أَيّا غَالِيْ .. أَنْعَشْتَ أَزَاهِرُ امَالِيّ وَبُعِثْتُ نَسَائِمَ اصَالٍ .. زُفَّتْ بُشْرَاكَ إِلَيَّ الْخَالِ بِقُدُوْمِكِ أَهْلَا يَا وَلَدِيَ بِقُدُوْمِكِ قَدْ هَلْ الْسَّعْدِ .. وَأَحَلَّ بَسَاحَتِنَا الْمَجْدِ فَإِلَيْكَ بِأَلْحَانِيَ أَشْدُوْ .. وَالْبَشَرِ عَلَيَّ وَجْهِيَ يَبْدُوَ أَهْلَا بِقُدُوُمِكَ يَاوَلَدِيَ أَبْقَاكَ الْلَّهُ لَنَا ذُخْرَا .. لَنَرَاكَ عَلَيَّ الْدُّنْيَا فَخْرَا تَبْنِيَ لعُروَبَتِنا ذِكْرا .. سَأَظَلُ أَرَدِّدُهُ شِعْرِا بقدومك أهلا يا ولدي القصيدة قليت في 8-11-1962 |
#2
|
|||
|
|||
My baby نشكر الشاعرة والمترجمة المصرية : مني حسنO`my son having you is a great pleasure I was charmed by you ,even before I could see you I will admire your mother for ever ,because of you O`my son you are welcomed ........ your birth accomplished your mother`s desire your birth has lighten your mother`s face Allah removed her grief,and protected you So,she is very happy O` my son you are welcomed ........ We were looking forward having you Now, you are here!! I ,supplicate Allah to give you along life O`my son you are welcomed ........ O`my precious darling,you provided me with all the things I wish I sent a gentle zephyr to your uncle telling him that you are here O`my son you are welcomed ........ your birth provided us with pleasure,and glory I am singing my most beautiful songs for you we all are happy because of having you O`my son you are welcomed ........ I, beg Allah to make you the strength of us I, beg Allah,that you became a great man I,pray for you to bring back the glory of our Arabizm I will always proudly formulate poems about you O`my son you are welcomed علي تفضلها بترجمة القصيدة |
#3
|
|||
|
|||
ما شاء الله
بارك الله فيكم على هذا النقل الطيب وجزى الله خيرا شاعرتنا نور الإسلام على ترجمة القصيدة وهل ترجمتِ ما تكتبين يا غالية ......؟؟؟
|
الكلمات الدلالية (Tags) |
.., للشاعر:, له, المجيد, الله, الرحمة, عبد, فرغلي, ولدي, والمغفرة., وسلم, قصيدة |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|